• الموسيقا لغة من لا لغة له :<Tár>

    قرأتُ عدّة مراجعات للفيلم بعد مشاهدته، وكل واحدة كانت تطرح أفكارًا جديدة، ممّا يدّل على أنّ الفيلم من براعة الإتقان والحبكة والإخراج على نحو يسمح بتعدّد تأويلاته. وحتى لا أكرّر ما سبق وقيل عن الفيلم، سأكتفي بتحليل بعض المشاهد، والإشارة إلى بعض التفاصيل التي لم تتطرّق لها المراجعات التي قرأتها، بحيث يُمكن أن تفتح قراءة Continue reading

  • مُذكّرات من السفر: دعوة إلى صلاة صباحيّة؛ الروحانيّة وسِحر القطيع

    في مهرجان فنّي للثقافة البديلة يُقام كلّ صيف حول الأراضي الشاسعة لكاثدرائيّة مهجورة في قرية بولندية صغيرة منسيّة، التقيت بمجموعة راكبي درّاجات نارية، بسُتراتهم الجلديّة المُطرّزة بشعار المجموعة، رؤوسهم الحليقة، وعضلاتهم المفتولة الموشومة. قَدِمَ أحد أعضاء المجموعة إلى باب خيمتي المجاورة لخيامِهم وسألني إن كنت  أعرف ما هو اليوم، وأجبته بأنني لا أملك أي فكرة، Continue reading

  • خارج السرب:  الفردانية والمثلية والسلطة على الحياة

    <<… ولكن ما جدوى الكلام إذا لم يكن هناك من يصغي؟ فقدت مكاني في عيون الناس. والذي كشفت سرّي؛ من أجله رماني وسمّاني عرّة، فماذا بقي أمامي؟ هي خطوة محتومة، وعليّ أن أخطوها، ما أغرب هذه الدنيا…، إنْ كتمتَ وأخفيتَ، عشتَ وتكرّمتَ، وإن صدقتَ وكشفتَ نبذوك وأخرجوك منهم…>>.– سعد الله ونّوس، طقوس الإشارات والتحوّلات لا Continue reading

  •  جاك دريدا والبحث عن المعنى: التأويل الأدبي بين التلقين والتأجيل 

    “إلى ناقد: لا تفسر كلامي   بملعقة الشاي أو بفخاخ الطيور  يحاصرني في المنام كلامي   كلامي الذي لم أقله   ويكتبني ثم يتركني باحثاً   عن بقايا منامي…” -محمود درويش نَشرتُ هذا المقال مُسبقًا على منصّة معنى ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أنّ اﻟﻤﺪارس اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ ﻛﺎﻟﺘﺸﻜﯿﻠﯿﺔ واﻟﺒﻨﯿﻮﯾﺔ ﻗﺪ ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻋﻠﻰ أدﺑﯿﺔ اﻟﻨﺺ، وﺟﻌﻠﺖ ﻟﻠﻨﻘﺪ اﻷدﺑﻲ ﻗﻮاﻋﺪ وﻣﻌﺎﯾﯿﺮ ﻣﺤﺪودة ﺑﻠﻐﺔ Continue reading

  • فنّانة الجسد للكاتب الأميركي دون ديللو: وحشيّة الزمن وموت الهُويّة

    لورين هارتكي فنّانة جسد استعراضيّة، مُتزوّجة من راي روبلز مُخرج سينمائي يُفجّر رأسه وينتحر في الصفحات الأولى من الرواية، لكنّ الحبكة لا تكمن في هذا الحدث البائس، وإنّما بالزمن المُتقطّع المكثّف والباقي عندما تعود زوجته لورين إلى البيت الفارغ، لتكتشف أنّ رجلًا مضطربًا نفسيًا يختبىء في عُليّة البيت، لا يستطيع الكلام، لكنّه يُكرّر مُحادثات راي Continue reading

  • المنطقة المحظورة للكاتبة الأميركية ماري بوردن: الانطباعيّة أسلوبًا لكتابة الحرب

    “هل أضافت الطبيعة شيئًا إلى ما طوّره الإنسان؟ هل أكملت ما بدأه؟ لقد كانت كذلك شاهدةً على معاناته ولؤمه وعذابه بكلّ خضوع وإذعان”. — من رواية إلى الفنار، فيرجينيا وولف لطالما كانت الطبيعة شاهدة صامتةً على الحرب، والجانب المظلم الذي يعكس سيطرة الإنسان ونزعته التخريبية. ولعلّ عجز الطبيعة في أن تفصح عن ذاتها يشابه قصور Continue reading

  • ترجمة قصّة قصيرة للكاتبة الأميركية ماري بوردن: الكتيبة

    لا أثر للرعب على الأرض ولا في السماء. كان عالم الصيف عميقًا ورحيبًا وجميلًا.  ثمة سحب بيضاء مرتفعة  تتحرك ببطء في حركة ظاهرية باتجاه بلجيكا، تعبر زرقة السماء اللامتناهية كأنها قلاع ضبابية ساحرة، تطفو ببطء باتّجاه ما يُسمّى “بالأرض السائبة”، وتمتدّ ظلالها مثل الرايات فوق المروج الخضراء وحقول الذرة الصفراء. عبرت الجو طائرة في زيارتها Continue reading

  • مُذكّرات من السفر: النسويّة البيضاء الحاضِنة؛ الحِجاب سُلطةً

    في إحدى محاضرات برنامج الماجستير في بريطانيا، وخلال مناقشتنا للرواية المصوّرة <<Persepolis >> سألت الأستاذة إذا ما كنّا نعتقد أنّ الحجاب في الرواية يؤدي وظيفة القناع ؟ فالشخصية الرئيسة ترتديه في إيران، وتخلعه عندما تغادر للدراسة في جامعة فيينا. ولا داعي لأن أقول حينها لماذا صوّبت نظرتها نحوي- أنا الطالبة “الشرق أوسطية” الوحيدة التي تجلس بين Continue reading

  • مُذكّرات من السفر: غُرباء في تركيّا؛ عن الدونيّة الحضاريّة ووهم التحضّر

    غريب ١ في مدينة <اسكيشهير> التركية المعروفة بأنّها مدينة الطلاب، دخلتُ أحد المقاهي الحديثة، وسرعان ما أخذت أبحث عن مقبس كهرباء لشحن هاتفي. سألت النادل الشاب إذا ما كان يتكلّم الإنجليزيّة، قبل أن أُباغته بالكلام بالإنجليزيّة مُباشرةً، دون مُراعاةٍ أو احترامٍ للثقافة المحليّة. أجابني الشاب بإنجليزيّة رنّانة Of course I speak English, just like you Continue reading

  • وَجْهان

    .يُرمِّمُ الجمالُ الداخليّ نفسه ببطءٍ، يتجلّى بصبرٍ، ثمّ يسْطَعُ فجأةً بذكاء شمس .يتجعّدُ الجمالُ الخارجيُّ، ينطَعِجُ بتسارعٍ نحو الداخل، بدَفْقةٍ من غباء :وَجهان .أحدهما للشكّ، والآخرُ لضآلة الحقيقة Continue reading

  • حِرباء

    يُتمتِمُ العبد الدرويشُ في أذن محظيّته العَبدة، يُغريها بأن يدّعي معرفة شيء يتسامى في جوفه عن حُريّة القلب. يُعوِّلُ على شامةٍ صغيرةٍ على  صدره، ويَعِدُ بها جُرمًا صغيرًا ينطوي فيه العالمُ الأكبر. تعطِسُ السماءُ في أنفهِ، يتجلّطُ الدمُ في رأسهِ، تندثرُ الشامةُ في قذارة التراب وتهيمُ المرأةُ على قلبها المملوك حُرّةً، لا تُتقِنُ إلا التلوَّن Continue reading

  • “أَردتُ أن أعرف”

    أردتُ أن أعرفَلم يُسمح لي إلا بالسؤالأردتُ أن أَنْعُمَ بالنّورلم يُسمح لي إلا بالاحتراقأردتُ اللّامُسمّىلم يُسمح لي إلا بالحياة شَكوتُشَكوتُلم يُدرِك مَعنايَ أحد Continue reading

  • “البوم في داخلي”

    أُخبّىءُ عينيَّ في يديَّ عيناه الحمراوتان في الظلامعدوّتان على الجبهةِ الأخرىمنقارهُ الأصفر يُهذّبُ أصابعي بنعومةٍيُسراه تدحَجُ عيني اليُمنى بقوةٍ بقدرة وتنحرفُ يُمناهُ لاصطيادِ الفئران البعيدة لا شيءَ وراء عينيه لا شيءإلا مخلوقات الغابة فراشةُ عثٍّ عابرةنَمرٌ يُلوّحُ بذيلهحوتٌ يكشفُ عن أسنانه البيضاءجنينقنفذُ بحرٍ يحاكي نجمةً أو حشرةً عديدةَ الأرجل الغيومُ تُعتّمُ وجهَ الغابةالطحالبُ تصطفُّ بانتظامٍقنابلَ Continue reading

  • “تعويذةٌ للانتفاضة”

    :قلتُ أحبّكَوأريدُ لهذه الإبادةِ أن تنتهي:قلتُأحبّكوأريدُ أفعالًا وردودَ أفعالٍ حقيقية:قلتُ أحبّكَأما آن للموسيقا أن تنبعثَ من النوافذ؟:قلتُأحبّكَ ولا أحتملُ أن يعطَشَ أو يبردَ أحد:قلتُأحبّكَوأشتهي أن أستنشقَ رائحة العدالة قبل أن أموت :قلتُأحبّكوأريدُ أن تختفي كلُّ الحدود لا أريدُ للأشجار أن تموتلا أريدُ لضوءِ الصُّبحِ أن يُصادَرلا أريدُ للبشر أن ينحنوا خاضعين أريدكَوأريدُ قُبلةً منكَ لتلامسَ Continue reading

  • ترجمة قصة قصيرة للكاتبة الأميركية ماري بوردن : قَصْف

    كانت السماء الواسعة الحلوة ممتلئة بالضوء: قبة الليل المكتملة صارت نهارًا. تلاشت ملايين العوالم الفضّية فوق سطح الأرض الرياح ساكنة، والشمس على وشك أن تشرق بهدوء. ظهرت بقعة سوداء في وسط ذلك الاتساع الهائل؛ طائرة تحلق عاليًا مخترقة الشفق بغموض. اختفى صوت محركها الدائري في الهواء، كأن شبحًا حلّق عبر قبة السماء التي لا سبيل Continue reading

  • بول ريكور وعنف اللغة: أن نكون في زمن الحرب

    أن نكون في زمن الحرب ليسَ الشعرُ بَذخًا، تقول الشاعرة أودري لورد، فأصدُّقها. وفي محاولات بائسةٍ منّي للنهوض صباحًا هذه الأيام، أبحثُ عن قصائد قديمة أحبّها، وأقرأها بصوتٍ عالٍ حتى يطغى صوتها على صدى الأخبار العالق في رأسي ليس بذخًا في زمن الحرب العلنيّ هذا أن نُتمتم قصائدنا المُفضّلة كتعاويذَ سريّة، تحرسُ ما تبقّى من Continue reading

  • غَمْر

    لا بصمةَ لي حينَ أُقلّدُ سمكةًأُحاكي نجمةَ بحرأمتطي فرَس نهرٍ ويتماهى صوتي الوحيدُ مع أغاني الحيتان البعيدة يدُ الله تُشفِقُ على قلبيتَبعَثنيكلّما أصابني الحنينُ إلى أصل العالموغَمرني الماء Continue reading

  • شظايا

    البحر الحرب السماء الدم البياض السواد اللامبالاة اللامبالاة اللامبالاة البحر الحبّ الحياة الموت الألوان الأرض الطبيعة الأشجار الأشجار الأشجار السماء الليل النجوم النجوم النجوم القمر الهلال الصليب الدم الدم الدم التضحية القربان القربان الذبح الجوع الجوع الجوع الجوع المجزرة المشرحة الدفن القبور الجثث الموت البكاء العويل الصمت الخدر الغثيان الانتحار التعلّق التشبّث التخلي الموت الأشباح Continue reading

  • خَدَر

    القمرُ سريري الصغيروسادتي نجمةٌ لامعة أستلقي بخَدَروأنتظرُ نهايةَ العالم Continue reading

  • مرآة

    أنا لا تغويني زهرةُ نرجس تنحني على صفحةِ ماء كلّما ضاقت بي الحياةُأُحدّقُ في السماء أرى وجهي يضيءُ :تهمسُ نجمةٌهذا ضوءُ عينيكِِ:أهمسُ للنجمةهذا ضوءُ عينيكِ والله يَرْقُبنا بِحبّ Continue reading