• فراغ

    كلّ الفراغات تتّسعُلا يبدو أنّ شيئًا يتقلّصُ في البرودةكل أشباهي يعضّونتعبتُ من تربية الحيوانات المُستألفة أشعرُ بالثقل والبلاهة حينما أقلّد العصافيربالندم حين أجرح نفسي بالثقةبالشك، بالشّك، بالشّك كلما انتابتني حقيقة أتوهّم أنني في حياةٍ سابقة كنتُ شجرةكلما استطالت روحي انثنيتُ أكثركلُّ أوهامي رحيبة Continue reading

  • Virginia Woolf’s Room

    “How much better is silence; the coffee-cup, the table. How much better to sit by myself like the solitary sea-bird that opens its wings on the stake. Let me sit here for ever with bare things, this coffee-cup, this knife, this fork, things in themselves, myself being myself.” The Waves, Virginia Woolf Continue reading

  • ثُقل

    يحدثُ أن ينقُصَ وزنُ قلبي صباحاًفيصيرُ في حجم حمامةٍ على سلكٍ كهربائيّ مائلٍثمّ في حجم برتقالةٍ على شجرةقد تسقطُ أو لا تسقطُثمّ في حجم مِفتاحٍ صدِىءوقد لاح تساؤلٌ غير لحوحٍ عمّا يمكنُ أن يفتحه؟ يحدثُ أن يتناقص وزنُ قلبي كثيراً خلال الظهيرةفيتلاشى خفيفاً كالبخار فوق الأواني التي بردت لتوّه ليس هذا الوقتُ مناسبٌ لشيءٍ سوى… Continue reading

  • فساد

    يفسدني دلالُ الحظّ كطفلةٍ كبيرة أنا أُخرّبُ كل ما تطاله يداي فأكسرُ عنقَ دميتي المفضلة وأبكي عليها و حين يشيحُ أحدهم وجهه عنّي أبكي، أرقصُ ثم هكذا أفسدُ رغبتي فيه كما أترك إجاصةً لذيذةً وسخيّةَ العصارة على طاولة المطبخ لتتعفّن ويرقص الخمجُ في لبّها هؤلاء الناس لي حين أعبثُ بصناديق أفكارهم أقرأها أحلّلها أفسّرها أنبذها،… Continue reading