“الداخل”

عمّان، خريف ٢٠٢٤



ترجمة قصيدة للشاعر الأميركي فرانك أوهارا


تتلهّفُ الأشياءُ
لتكونَ
ما نخشى أن نكونه

نرضخُ لإرادتها
لإصرارها على أن تكونَ ذاتها
أَتُراهُ ذاكَ  ما يحرّكُ الرفضَ فينا؟

:محضُ أشياءَ تافهةٍ جدًا تعبثُ بدواخِلنا
علبةُ قهوة
قِرطٌ بحجم ٣٥ مم
حفنةٌ من الشَّعر

ما الذي تفعله هذه الأشياء بنا؟ 

ندخلُ غرفةً
ٌالنوافذُ خواء
الشمسُ هزيلةٌ
تتزحلقُ على الجليد

تنبعثُ فجأةً
:شهقةُ بكاء

.أبردُ الأشياء التي نعرفها على الإطلاق