“ذكرى الخريف”

Liverpool, Autumn 2018

ترجمة مقطع من قصيدة للكاتبة والشاعرة الأميركية كارسون ماك كيلرز

حزينةٌ ذهبيّةٌ
أيامُ الخريف

تتلوّى الأوراقُ
تتراقصُ
في الريح


عاريةٌ هي الأشجارُ
بعد ليلةٍ عاصفةٍ ماطرة
أصحو مذعورةً
هل ماتت الأشجار؟

ما زلتُ عجوزًا، لكنّني أتذكّر
ما إن تموت أوراقُ نوفمبر البارد
سيجيءُ ربيعٌ أخضر أخضر
ما زلتُ أتذكّر