” رقصٌ على قدم واحدة”

عمّان، ربيع ٢٠١٩


ترجمة قصيدة للشاعرة الأميركية أودري لورد



رأيتُ
يديكِ على شفتيّ
كإبرة عمياء
بليدة
ترتقُ الحجر


و
من أين أنتِ؟
قلتِ

يداكِ تتحسّسانِ شفتيّ
بحثًا عن طريقٍ غامضٍ في العتمة
لعلّ قدماكِ تهتديانِ إلى البيت

من أين أنتِ؟
قلتِ

يداكِ على شفتيّ
رعدٌ
يَعدُني بالمطر

أرضٌ عُشّاقها صامتون

و
لماذا تنتحبين؟
قلتِ

يداكِ عند عتبة البيت
كما قوسُ قزحٍ
بعد المطر

لماذا تنتحبين؟


ها أنا عائدةٌ إلى البيت